仕様書やマニュアル、要件定義書など、技術文書の翻訳作業を行う方は必見!

AI自動翻訳の精度を向上させ、翻訳コストを削減する方法を解説

仕様書、要件定義書などの技術文書(テクニカルドキュメント)は、ある程度型が決まっているため、AI自動翻訳との相性が良い文章です。そのままAI自動翻訳にかけても効果的ですが、ちょっとしたコツをつかむだけで、さらに効率の良い翻訳が可能。


本セミナーの第1部では、元々自動車業界の社内翻訳者であった立教大学教授の山田優が、技術文書翻訳の精度を格段に向上させる「ポストエディット」や「プリエディット」のテクニックについて解説します。

2022年9月28日に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。 外国語を使うすべてのビジネスパーソン必見!AI自動翻訳の基本をわかりやすく解説 \参加無料ですので、ぜひお気軽にご参加ください!/ お申込みはこちら ※ヤラクゼンサイトに遷移します。※2022年4月,7月,8月に開催したセミナーと同内容になります。 ...

2022年9月14日に、プリエディット・ポストエディットに関するセミナーを開催いたします。 プリエディット・ポストエディットのコツをつかめば自動翻訳の精度がアップ! 立教大学・山田優教授がわかりやすく解説 \参加無料ですので、ぜひお気軽にご参加ください!/ お申込みはこちら ※ヤラクゼンサイトに遷移します。 ...

2022年8月31日に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。 外国語を使うすべてのビジネスパーソン必見!AI自動翻訳の基本をわかりやすく解説 参加無料ですので、ぜひお気軽にご参加ください! お申込みはこちら ※ヤラクゼンサイトに遷移します。 ...

2022年8月24日に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。 ―企業でAI自動翻訳を活用するための3つのチェックポイントを、立教大学・山田優教授がわかりやすく解説― 参加無料ですので、ぜひお気軽にご参加ください! お申込みはこちら ※ヤラクゼンサイトに遷移します。 ...

2022年6月22日に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。

仕様書やマニュアル、要件定義書など、技術文書の翻訳作業を行う方は必見!

自動翻訳の精度を向上させ、翻訳コストを削減する方法を解説

仕様書、要件定義書などの技術文書(テクニカルドキュメント)は、ある程度型が決まっているため、AI自動翻訳との相性が良い文章です。そのまま自動翻訳にかけても効果的ですが、ちょっとしたコツをつかむだけで、さらに効率の良い翻訳が可能。

本セミナーの第1部では、元々自動車業界の社内翻訳者であった立教大学教授の山田優が、技術文書翻訳の精度を格段に向上させる「ポストエディット」や「プリエディット」のテクニックについて解説。

第2部では、

2022年5月25日に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。

 

プリエディット・ポストエディットのコツをつかめば自動翻訳の精度がアップ!

自動翻訳を行う際に、「プリエディット・ポストエディット」は活用していますか?「プリエディット(前編集)」はAIが理解しやすい言い回しに修正する作業。「ポストエディット(後編集)」はAIが出した翻訳結果を調整する作業で、決して難しいものではありません。この2つの作業を行うことにより、

2022年3月23日に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。

 

AI自動翻訳を組織で活用する際の3つのチェックポイントを、立教大学・山田優教授がわかりやすく解説

翻訳リソースの不足に対する解決策として、AI自動翻訳を導入する企業が増えています。AI自動翻訳導入の際には、AI翻訳の特徴理解や、翻訳会社の選び方、どのようなAI翻訳の運用ルールを敷くか等、事前に必要項目をチェックすることが重要。これからAI翻訳の導入を検討している企業様はもちろん、既に導入済みの企業様も、

2022年2月17日に、AI自動翻訳に関するセミナーを開催いたします。

 

仕様書やマニュアル、要件定義書など、技術文書の翻訳作業を行う方は必見!

自動翻訳の精度を向上させ、翻訳コストを削減する方法を解説

仕様書、要件定義書などの技術文書(テクニカルドキュメント)は、ある程度型が決まっているため、AI自動翻訳との相性が良い文章です。そのまま自動翻訳にかけても効果的ですが、

AI+人で生産性を高めるオンライン翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」を提供する八楽株式会社(所在地:東京都渋谷区、代表:坂西優)は、翻訳会社によるポストエディットに特化した翻訳マーケットプレイスに、新たにSJKインターナショナル(所在地:東京都渋谷区、代表:井沢華子)が参加することを発表しました。